매장 영어 로 | [일상영어회화] 패션, 옷 매장에서 외국인 손님을 응대할 때 사용하는 영어표현을 준비했습니다. 147 개의 자세한 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “매장 영어 로 – [일상영어회화] 패션, 옷 매장에서 외국인 손님을 응대할 때 사용하는 영어표현을 준비했습니다.“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.prairiehousefreeman.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.prairiehousefreeman.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Ginnie talks지니톡스 이(가) 작성한 기사에는 조회수 11,255회 및 좋아요 375개 개의 좋아요가 있습니다.

우리가 생각하는 일반적인 가게는 store를 쓰면 되고, ‘작은 규모의 전문점’이나 ‘서비스 업종’에 한해 store 대신 shop을 쓰면 됩니다.

매장 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 [일상영어회화] 패션, 옷 매장에서 외국인 손님을 응대할 때 사용하는 영어표현을 준비했습니다. – 매장 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

외국인 손님들이 매장에 들어서면, 긴장하시나요? 여기에 몇 가지 표현들을 준비했습니다.
1. 첫 응대 – 인사
2. 찾으시는 거 있으세요?
3. 도움이 필요하시면 말씀해주세요.
4. 다른 것 좀 보여드릴까요?
5. 완전 신상품입니다.
6. 죄송하지만, 여기 있는 물건이 전부입니다.
7. 입어보시겠어요?
8. 파란색이 잘 받으시네요.
9. 세일중입니다. 30% 디스카운트에요.
10. 택스프리받으시겠어요?
11. 아웃도어 매장은 6층에 있습니다.
시청해주셔서 감사합니다.
사업 승승장구하시길 바랍니다.
건강하세요.

매장 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

영어 shop 과 store 의 차이점은 뭘까~요? – 탁이로그

실로 오랜만에 차이로 알아보는 영어 코너를 포스팅하네요. … 구색이 풍부한 대형 매장을 store 라고 부르는 것이 적절하다고 느끼는 사람이 많다고 …

+ 여기에 더 보기

Source: tagilog.tistory.com

Date Published: 11/3/2021

View: 3390

매장 영어로 – 매장 영어 뜻 – 영어 사전

▷ 매장물 (광물의) a deposit; [금전·금은 등 땅 속이나 기타의 장소로부터의 발굴물] a treasure trove.▷ 매장 지대 a field.매장 [賣場] [파는 장소] a counter; a …

+ 더 읽기

Source: ko.ichacha.net

Date Published: 10/5/2021

View: 6030

한국어-영어 “매장하다” 번역 – bab.la

무료 영어 사전에서 ‘매장하다’번역하시고 더 많은 영어 번역을 보세요.

+ 더 읽기

Source: www.babla.kr

Date Published: 4/17/2022

View: 6255

입트영 스크립트(12/15) 매장 내에서 영어로? – 리카수니

입트영 스크립트(12/15) 매장 내에서 영어로? 오늘의 표현의 커피숍에 관한 이야기입니다. 오늘 번역표현중에 ‘매장 내에서’의 표현은 on the spot(그 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: likasuni.tistory.com

Date Published: 1/11/2021

View: 2950

쇼핑할 때 쓰는 영어회화 표현 – 일반영어 – 인조이 잉글리시

우선 백화점(Department Store)의 형태도 등급별로 고급,상급,중급,할인 백화점으로 나뉜다. … 각 지역에 가보면 큰 창고형 매장이나, 할인 mall을 볼 수 있는데, …

+ 여기에 표시

Source: enjoyenglish.co.kr

Date Published: 3/15/2022

View: 4502

주제와 관련된 이미지 매장 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [일상영어회화] 패션, 옷 매장에서 외국인 손님을 응대할 때 사용하는 영어표현을 준비했습니다.. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

[일상영어회화] 패션, 옷 매장에서 외국인 손님을 응대할 때 사용하는 영어표현을 준비했습니다.
[일상영어회화] 패션, 옷 매장에서 외국인 손님을 응대할 때 사용하는 영어표현을 준비했습니다.

주제에 대한 기사 평가 매장 영어 로

  • Author: Ginnie talks지니톡스
  • Views: 조회수 11,255회
  • Likes: 좋아요 375개
  • Date Published: 2020. 3. 8.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=IW_eVi03VDI

store와 shop 차이 간단 정리 (가게 영어로?)

store와 shop 차이 간단 정리

우리말 ‘가게 (상점)’은 영어로?

우리는 store와 shop 두 단어 모두 ‘ 가게 ‘ (상점)라고 알고 있지만, 미국인들은 두 단어를 구분해서 씁니다. 따라서 우리도 영어를 배우는 입장에서 두 단어를 구별해서 알아둬야 함

미국에서는 store가 (우리가 생각하는) 여러 종류의 물건을 파는 일반적인 가게라는 의미하며, (즉, 일반적인 ‘가게’를 말할 때는 store를 쓰면 됨)

단, shop은 대부분 물건 위주로 판매하는 곳보다는 ‘작은 규모의 전문점’이나 주로 ‘서비스 업종’을 말할 때 붙이는 단어입니다.

[참고] 두 단어는 동사로도 쓰임

shop은 동사로 ‘물건을 사다’, ‘쇼핑을 하다’의 뜻으로도 많이 쓰이며, 또한, store는 저장해 놓고 판매한다는 의미에서 동사로 ‘저장하다’ 또는 ‘보관하다’의 의미로 쓰이기도 합니다.

※ 동사 shop은 go shopping (쇼핑하러 가다)의 형태로 많이 쓰임

■ shop 들어가는 단어 예시

1. 작은 규모의 전문점 – coffee shop (커피전문점), flower shop (꽃가게), gift shop (선물가게) 2. 서비스 업종에 쓰임 – barber shop (이발소), nail shop (네일샵), repair shop (수리점) 등

반면, store는 앞서 말씀드린 것처럼 우리가 생각하는 ‘일반적인 가게 (상점)’를 말하며, 예를 들면 convenience store (편의점), drug store (약국), toy store (완구점, 장난감 가게), discount store (할인매장), department store (백화점), book store (서점) 등이 있습니다.

참고로, 미국의 drug store (약국)는 약국 이외의 여러 제품을 판매하기 때문에 store를 붙입니다.

● 다음은 예문을 통해 간단 정리

1. Is there a convenience store near? : 근처에 편의점 있어?

2. Let’s stop by a flower shop. : 우리 꽃가게에 잠시 들르자

– 참고 : stop by (잠시 들르다)

3. I was looking for a drug store. : 나 약국 찾고 있었어..

– 참고 : look for (찾다)

4. I usually go to that nail shop. : 나 주로 저 네일샵 다녀..

* 마무리하며, 정리하면

우리가 생각하는 일반적인 가게는 store를 쓰면 되고, ‘작은 규모의 전문점’이나 ‘서비스 업종’에 한해 store 대신 shop을 쓰면 됩니다.

단 이 때, 작은 규모의 전문점도 ‘공통적으로’ 넓은 의미의 서비스 업종에 해당이 되어, 그냥 서비스 업종에만 shop을 쓴다고 알아두셔도 될 것 같음

■ 관련글 더 보기

Street와 Road 차이 (길 영어로?)

비인칭주어 it은 언제 쓰는 걸까?

hour vs time 차이 (시간 영어로)

반응형

영어 shop 과 store 의 차이점은 뭘까~요?

안녕하세요. 탁입니다. 실로 오랜만에 차이로 알아보는 영어 코너를 포스팅하네요. 이번 시간에 알아볼 차이는 shop 과 store 의 차이입니다.

shop vs store 무슨 차이가 있나?

둘 다 우리말로 하면 가게 라는 의미이죠? 맞습니다. 그냥 그렇게 알고 계시면 됩니다. 그런데 그 둘의 차이를 굳이 알고자 이 포스트를 찾아오신 분들을 위해 좀 설명을 드리도록 하겠습니다.

그럼 “가게”의 의미로 사용되는 shop 과 store 의 차이를 살펴 볼까요? let’s go~

1. SHOP 의 의미

가공 등의 작업을하고 그 결과 완성 된 것을 그 자리에서 판매하는 다음과 같은 전문점은 shop 라고 부르고, 그 이외의 상점 store 라고 부르는 것이 보통입니다.

손톱 케어를 해 주는 nail shop (네일샵)

남성의 이발을 하는 barber shop (이발소 / 이발소)

커피를 만들어 제공하는 coffee shop (커피점)

자전거를 수리 · 판매하는 bike shop (자전거 가게)

위와 같은 가게들은 보통 그 규모가 작은데요. 평소 그런 작은 가계만 봐온 탓인지 미국인 중에는 shop 의 의미를 그냥 단순히 “작은 가게”라고 설명하는 사람도 있습니다.

2. STORE 의 의미

shop 은 “작업장” store 는 “보관 장소” 라는 의미가 있기 때문에 작업 (및 판매)하는 가게는 shop, 구매 한 상품을 창고에 보관하고 그대로 판매하는 가게는 store 입니다.

조금 생각해 보면 참 알기 쉽지요? 그런데 한가지 주의할 점은 미국의 경우 1번에서 말한 것과 같이 전문점 외에는 전부 스토어라는 느낌입니다.

보관된 책을 파는 book store (책방)

보관된 레코드를 파는 record store (레코드 가게)

보과된 약을 파는 drug store (약국)

3. 영국에서의 Shop과 Store의 차이

영국에서는 기본적으로 일반적인 가게는 전부 shop 이고, 구색이 풍부한 대형 매장을 store 라고 부르는 것이 적절하다고 느끼는 사람이 많다고 합니다.

다양한 상품을 전문 매장으로 나누어 판매하는 대형 매장의 department store (백화점)

일요일 목수 용품이나 원예 용품을 판매하는 대형 매장의 DIY store (인테리어)

그런데 미국과 달리 영국에서는 shop 은 “대리점” store 는 “보관 장소 ‘라는 생각이 기본입니다. 그리고 ‘가게’라는 뜻으로 store 를 사용하는 것은 미국의 영향이라고 합니다. 따라서 영국에서는 작은 가게에 스토어라는 이름이 붙어 있으면 그걸 고유명사처럼 사용해서 뒤에 shop을 붙이고 싶어한다고 하네요.

어떠신가요? 오늘도 작은 차이를 깊게 알아 봤는데요. 평소 숍과 스토어의 차이에 한번쯤 의구심을 가져보신 분들에게 도움이 됐다면 좋겠네요.

그럼 안뇽~

15) 매장 내에서 영어로?

입트영 스크립트(12/15) 매장 내에서 영어로?

오늘의 표현의 커피숍에 관한 이야기입니다.

오늘 번역표현중에 ‘매장 내에서’의 표현은 on the spot(그 자리에서) 였습니다. 매장이라는 말은 아니지만 상황상 번역은 맞습니다. 그래서 추가적으로 매장에 대해 정리했습니다.

매장 내 고객의 행동과 분위기에 관한 정보를 모으다.

gather data about in-store shoppers’ behavior and moods.

대형 (창고형) 매장

big-box retailers [stores]

warehouse retailers [stores]

2017/12/13 – [어학관련자료/입이트이는영어] – 입트영 스크립트(12/13) 미용 관리받다 영어로?

2017/12/12 – [어학관련자료/입이트이는영어] – 입트영 스크립트(12/12) 회식 영어로?

2017/12/11 – [어학관련자료/입이트이는영어] – 입트영 스크립트(12/11) 생맥주 영어로?

2017/12/08 – [어학관련자료/입이트이는영어] – 입트영 스크립트(12/08) 야구연습장 영어로?

2017/12/07 – [어학관련자료/입이트이는영어] – 입트영 스크립트(12/07) 공식석상에서 / 사석에서 영어로?

2017/12/06 – [어학관련자료/입이트이는영어] – 입트영 스크립트(12/06) 안성맞춤이다 영어로?

2017/12/05 – [어학관련자료/입이트이는영어] – 입트영 스크립트(12/05) 스케일링을 받다 영어로?

2017/12/04 – [어학관련자료/입이트이는영어] – 입트영 스크립트(12/04) 대소변을 가리다 영어로?

2017/12/01 – [어학관련자료/입이트이는영어] – 입트영 스크립트(12/01) 시간이 많이 소요되다 영어로?

인조이 잉글리시-즐거운영어공부

Mall에서 Shopping 할 때 쓰는 영어표현!!

미국에서 상점, 백화점 등의 형태는 아주 다양하다.

우선 백화점 (Department Store) 의 형태도 등급별로 고급,상급,중급,할인 백화점으로 나뉜다.

Nieman Marcus나 Fifth Saks Avenue는 최고급 백화점들이고, 우리가 잘아는 메이시스(Macy’s)나 블루밍데일(Bloomingdale’s)는 상급 백화점에 속한다.

Wal-Mart나 Kmart는 할인백화점으로 분류된다. 월마트도 식료품만 파는 곳이 있고 여러가지 다양한 종류의 상품카테고리로 파는 종합할인 월마트도 있다. Costco같이 회원제로 회원이 아니면 살 수 없는 곳도 있다.

각 지역에 가보면 큰 창고형 매장이나, 할인 mall을 볼 수 있는데, Factory Outlet 이나 Discount Store 가 있다. 이러한 창고형 매장을 warehouse store 라고 통칭하여 부르기도 한다.

Overstock (재고)나 Imperfect ( 약간 흠있는 상품)을 모아서 파는 Factory Outlet은 미국에서 가장 흔한 형태의 상점의 종류이다. 보통 시즌에는 30%~80%까지 세일을 한다.

재활용센터( thrift store )나 Salvation Army store (구세군매장)에서도 좋은 물건을 많이 찾을 수 있고, yard sale 이나 garage sale 도 북미에서는 흔하게 볼 수 있다.

일본의 다이소처럼 1달러에 모든 물건을 파는 Dollar Tree 같은 것도 있다.

Clearance Sale 이라는 표지도 볼 수 있는데 이것은 우리나라에서도 볼 수 있는 ‘재고정리’ 매장이나 매장의 한 구석에서 어떤 상품의 재고를 떨이할 때도 붙여 놓는 문구이다.

미국은 하도 이러한 세일을 연중 실시하기 때문에 소비자가 현혹당하기 쉬워서 세일광고를 어느 정도 규제하는데 물건이 없으면서 세일광고를 하여 사람을 끌어모으는 것을 방지하기 위해 ‘Rain check’ 제도를 두어서 광고에 limited quantities (한정수량)이라고 써놓지 않은 물품이 품절되었을 경우 소비자는 Rain check을 요구할 수 있고, 물품이 들어오면 소비자에게 물품을 들어왔음을 알려주고 세일가격에 살 수 있도록 까지 하는 제도를 시행하고 있다.

또, 물건값이 모자를 경우 보증금을 받고, 돈을 가지고 올 때까지 기다려주는 ‘Layaway’ 같은 보증제도로 특정일 까지 물건을 보관해 주는 등 소비자들이 그야말로 좋아할만한 각종 시스템을 도입해 시행하고 있다.

자 그렇다면 해외에서 쇼핑할 때 쓰는 표현을 알아보자. 쇼핑할 때 쓰는 표현만 잘 정리하여 알아두어도 외국에서 그렇게 주눅들지 않아도 된다. 뭐 돈 주고 사는데 쇼핑하는데 주눅들 필요는 없지만, 좀 더 세련되게, 그리고 좀 더 잘 상품을 고르고, 속지 않기 위해서는 연습이 필요하다.

한 가지 외국에서는 100%는 아니지만 신용카드 결제를 할 때 외국인에게 여권이나 ID카드를 요구하는 것이 일반적이기 때문에 신용카드상의 이름과 여권이름이 같은 신용카드를 가지고 가야 문제가 발생하지 않음을 기억하세요.

발음상으로 우리가 알고 잇는 Supermarket은 ‘슈’퍼마켓이라고 하지 말고 ‘쑤퍼마~킷’이라고 혀를 좀 굴려보자.

[상점에서]

처음에 상점에 들어가면 점원에게서 들을 수 있는 표현은 Hi, Good afternoon, May I help you?

등등 인사말이나 뭘 도와 드릴까요? 이다.

그러면 우리는 겸연쩍게 I’m just looking (around)? 걍 구경 좀…. 이라고 한다.

(요새는 그냥 just browsing 이라는 말을 더 많이 쓰는 것 같다.)

그러면 점원이 OK, if you need any help, let me know it. 아네 알겠습니다. 도움이 필요하시면 알려주세요. 라고 하죠. 또는 take your time sir. 천천히 둘러보세요. 라고 하겠쬬.

그러다가 내가 진짜 원하는 상품을 찾을 때 우리는 점원에게 Excuse me, where can I find ~?

아니면 간단히 Where’s ~? 이다.

예를 들어 where can I find the shoes? (신발이 어디 있어요?) 라고 가장 쉽게 쓸 수 있다.

물건의 카페고리를 써도 되고, 브랜드를 넣어도 되고, 장소를 넣어도 된다.

즉 Where can I find a pair of shoes? 가 아니라 특정 브랜드 예를 들어 나이키라고 하면 Where can I find the NIKE?( 나이키 매장 어디 있어요?) 라고 물을 수 있다. 또한 옷을 입는 매장이라면

Where’s fitting room?( 옷갈아 입는 곳은 어디에요?)같이 가장 흔하게 쓰는 표현이다.

아이면 이렇게 물을 수도 있다.

‘어디’ 있냐고 묻는 것이 아니라, 나는~찾고 있다라고, 즉, I’m looking for~ 라는 표현을 자주 쓴다.

예를 들어 I’m looking for diapers. 귀저귀를 찾고 있는데요 그러면, follow me, Sir 라고 할 것이다. I need 를 써도 된다. 한 가지 주의 할 점은 짝으로 있는 물건은 a pair of 같은 짝으로 쓸 때 쓰는 표현을 써야 한다.

만약에 몰(mall)이라면 선반이 많고 칸이 많으므로 Which aisle are the detergent in?( 세제파는 열이 어디 있어요?)라고 Which aisle ~? 의 표현을 쓸 수도 있다. Section 을 뒤에 붙여도 된다. Where is the milk section? 우유코너는 어디에요?

몇 층에 있냐고 물어볼 때는 Which floor is the cosmetics? 화장품코너는 몇층이에요?

만약 어떤 특정 카테고리의 물건이 잇는 선반에서 자신이 찾는 브랜드의 물건이 없는 경우

이렇게 묻는다. Do you carry ~?

예를 들어 Do You carry Pepsi? (펩시콜라 있어요?)

아니면 재고가 있는지 물어볼 때 Do you have this in stock?

있으면 점원이 Yes. We have this. 없으면 I’m so sorry, now we’re out of stock. 또는 We’ re old out. 이라고 할 것이다.

그렇다면 자주 쓰는 표현들을 모아서 익혀보자.

계산대는 어디 있어요?

Where is the checkout?

영업시간이 어떻게 되요?

What are your hours?

몇 시에 문 열어요?

What time do you open?

몇 시에 문 닫아요?

What time do you close?

몇 시까지 오늘 해요?

How late are you open today?

할인가가 얼마에요?

What is the sale price?

좀 더 싼 거 있어요?

Do you have anything cheaper? Or May I see less expensive ones?

나중에 다시 올게요.

I’ll be back later.

좀 세부적으로 물어보는 표현도 있다.

Is it possible to ~ ? 라는 표현인데 예를 들어 옷을 골라 입으려고 할 때

Is it possible to try it on? (이거 입어봐도 되요?)

Is it possible to get some discount?( 좀 깍아줄 수 있어요?)

라는 표현도 많이 쓴다.

두 번째 뭐뭐 다른거 있나요? 라고 물어 볼 수 있다. 이럴 때 쓰는 표현은 Do you have in different ~? 이다. 뒤에 size, styles, colors, brands, matirials(소재), design 등 다양한 것들을 붙여서 불어 볼 수 있다.

이건 뭐로 만든거에요? 이건 재료가 뭐에요? 라는 표현은 What is this made of?

세 번째, ~뭐뭐 하게다. 라는 표현이다. I’d like to get, ~. Take, pay, have 등 다양한 동사를 붙여서 사용하면 된다. 즉 예를 들어 I’d like to pay for this. 이걸로 계산할게요. 라든지.

I’d like to take the red color. 빨간 걸로 할게요.

[계산 할 때]

카트나 원하는 물품을 고른 후 계산대 (checkout) 에 가서 계산할 때의 표현을 알아보자.

물건을 가지고 와서 머뭇거리면 점원이 가장 먼저 물어보는 표현은?

Did you find everything all right? 이다. 또는 Did you find everything you need?

(다 고르셨어요?)

How would you like to pay for this? (어떻게 계산하시겠어요?) 이다.

물론 물건을 담을 비닐을 물어본다. Do you need a bag?

Would you like a bag for this? Or Paper or plastic? (종이봉투를 드릴까요, 비닐봉투를 드릴까요? )등이다.

거꾸로 ‘이거 계산해 주세요’라고 하려면 Can you ring this for me?

또는 현금 또는 카드? 라고 물어본다. Cash or credit? 이다.

카드를 끄내면 credit or debit? (신용카드에요? 직불카드에요?) 라고 다시 물어볼 것이다.

현금으로 하겠다고 하면 I’ll pay in cash, or cash, or I’ll pay cash. 라고 한다.

카드로 하겠다면 I’ll pay with credit, or credit card, or I’ll charge it. 라고 한다.

내가(사는 사람이) 먼저 물어 볼 수도 있다.

Do you take credit cards? Or do you accept traveler’s checks?

세일하냐고 물어보려면 어떻게 해야 할까? 간단하다. Is this on sale?

[상점 계산대에서 쓰는 표현들]

이거 정가제로 파나요?

Is the price as marked?

20프로 할인됩니다.

They’re 20 percent off.

10프로 추가할인 됩니다.

This is an additional 10 percent off.

지금은 재고정리 세일을 하고 있어요.

We’re having a clearance sale period.

[돈 계산]

다 스캐너로 찍어서 돈이 계산되면 점원이 Your total comes to ~. 라고 할 것이다.

돈은 35달러 20센트가 나왔다면 Your total is thirty five twenty (떠리파이브 트웨니)라고 달러나 센트를 붙이지 않고 말할 것이다.

이거 다 얼마에요는? How much is it in all(total)?, or How much will it be altogether?

영수증주세요 라고 할려면? 역신 간단히 receipt, please.

거스름돈이 틀렸다면(계산대 떠나가기 전에 그 자리에서 돈을 꼭 세봐야 한다.)

I’ve got the wrong change.

또는 거스름돈이 모자라는데요 The change is a little short.

I think there’s a mistake. (계산이 잘못된 것 같은데요.)

[ 요새는 이렇게 Self checkout station 이 mall에 많이 생겼다. 점점 일자리가 없어지는 것이 안타깝다. ] [상점에서 많이 쓰는 단어]

Back ordered: 재입고, chashier:계산대, changing room:타의실, shipping charge:배송비, New arrivals:신상품, authentic:정품, rebate:환금, even exchange:같은 종류의 새거, original receipt:영수증원본, rain check:품절교환권, layaway:보관보증지불/후지불, back order:이월주문, check back:다시주문, next shipment:다음입고, discontinued item:단종제품,

[옷 가게에서 잘 쓰는 표현들]

Can I try on the pants to see if it fits? 이 바지 맞는지 입어봐도 되요?

잘 어울리시는데요. It goes well. or it’s you. Or it look good on you. Or it suits you well.

유행이에요 it’s vogue 이거 유행이에요. Or it’s new fashion.

이거 한치수 늘려주세요. Let it out the next size up, please.

이거 드레스 재질이 뭐에요? What’s the fabric of this dress?

이거 세탁기 돌려도 되요? Is this machine-washable?

어떤게 가장 인기있나요? Which one is the most popular?

진열된거랑 똑같은거 주세요. Would you show me a same one on display?

그건 제타입이 아닌데요. That’s not the kind of my thing.

좀 적어요 this is a little tight.

좀 커요 it’s big on me.

이거 가격표 없어요? Can I get a price check(or tag) for this?

이거 선물포장 해주세요. Gift-wrapping, please.

옷 가게 계산대에서 잘 못 알아듯는 표현이 있다. Do you have anything smaller than that?

옷을 들고 가서 이 소리를 들으면 ‘무슨 더 작은걸… 뭐 어떻게 하라고? 잘 이해가 안간다.

그러나 이 표현은 ‘잔돈 있으세요?’ 라는 표현이다. 당황하지 말자.

[그 이외에 표현들, 환불, 교환, 보증]

포장해주세요. Wrap it up, please.

이거 교환하려고 하는데요.

I’d like to exchange this. Or I’d like to get an exchange.

이거 새 걸로 교환하려구요.

I’d like to exchange this for a new one.

이거 다른 걸로 교환하려구요.

I’d like to exchange this for something else.

이거 환불받으려구요.

I’d like to return this for a refund. Or I’d like to get a refund.

이거 1년 보증됩니다.

It’s guaranteed for a year.

이거 보증되요?

Does it come with a guaranty?

*물건 계산할 때 이 두 표현은 반드시 기억하자:

1. 좀 깍아주세요. -> Can you come down a little? 뭐 잘 생각안나면 Can you give me a discount?

키워드에 대한 정보 매장 영어 로

다음은 Bing에서 매장 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [일상영어회화] 패션, 옷 매장에서 외국인 손님을 응대할 때 사용하는 영어표현을 준비했습니다.

  • 기초
  • 초보
  • 초급
  • 중급
  • 영어
  • 회화
  • 백화점
  • 옷가게
  • 패션
  • 매장
  • 교민
  • 교포
  • 외국인
  • 손님
  • 응대
  • 어르신
  • 주부
  • 일상
  • 여행
  • 지니토크
  • 지니톡스
  • ginnie
  • talks
  • 택스프리
  • 공항
  • 여권
[일상영어회화] #패션, #옷 #매장에서 #외국인 #손님을 #응대할 #때 #사용하는 #영어표현을 #준비했습니다.


YouTube에서 매장 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [일상영어회화] 패션, 옷 매장에서 외국인 손님을 응대할 때 사용하는 영어표현을 준비했습니다. | 매장 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment